هشت گروه خارجی در جشنواره فجر امسال شرکت میکنند
مدیر دفتر امور بینالملل با تأکید بر لزوم حضور مسئول بینالملل در هر گروه و راهاندازی سایت گروه برای ایجاد ارتباط بیشتر گفت:«اگر گروهی میخواهد تولید حرفهای داشته باشد، باید در این زمینه افراد متخصص را در اختیار بگیرد.» وی درباره حدود حمایت مرکز هنرهای نمایشی گفت:«حداقل حمایت مرکز هزینه بلیت است. امکان دارد برای برخی از گروهها حق مأموریت نیز در نظر گرفته شود و شاید در بخش هزینه دکور حمایتهایی انجام شود، اما میتوانم به صراحت بگویم که حمایت کامل از هیچ گروهی انجام نشده و طی صحبت با گروهها خواستهایم که بخشی از حمایت را دریافت کنند تا بتوانیم اعتبار محدود را بین گروههای بیشتری تقسیم کنیم.»
زهرا شایانفر:
مدیر دفتر امور بینالملل مرکز هنرهای نمایشی، طی نشست مطبوعاتی صبح امروز به تشریح وضعیت، سیاستها و برنامههای دفتر امور بینالملل پرداخت.
به گزارش سایت ایران تئاتر، نشست مطبوعاتی دفتر امور بینالملل با گزارش عملکرد این دفتر توسط محمد اطبایی شروع شد.
اطبایی سیاست بخش بینالملل را از ابتدای سال 83 ، خلع ید تصمیمهای دولتی درباره حضورهای بینالمللی حوزه تئاتر دانست و افزود:«از گروهها خواستیم تا به طور مستقل با جشنوارهها و مراکز تئاتری تماس بگیرند و آنگاه که به دعوتنامه رسمی رسیدند به ما مراجعه کنند تا ضمن تشکیل شورای تخصصی، برای حمایت و اعزام آنها اقدام کنیم.»
وی رشد آماری سفرهای خارجی را نشانه پاسخ مثبت این اقدام ارزیابی کرده و توضیح داد:«در سال 82 ، 30 حضور بینالمللی داشتیم. در سال 84 به 52 حضور بینالمللی(که از آن میان 39 حضور به صورت مستقل و 13 سر با حمایت مرکز انجام شدهاند) میتوان اشاره کرد. آمار سال 85 نیز نشان میدهد که جمعاً در این سال 69 حضور بینالمللی داشتهایم. 46 سفر مستقل و 23 سفر با حمایت انجام شدهاند. در چهار ماهه ابتدای 86 نیز 25 حضور بینالمللی داشتهایم که رشد آماری خوبی را نشان میدهد. از این سفرها شش سفر با حمایت مرکز و 19 سفر به صورت مستقل انجام شدهاند.»
وی درباره اقدامات این دفتر برای گسترش سفرهای بینالمللی توضیح داد:«به شکل سنتی دعوتنامههایی که از جشنوارهها و ITI مرکزی ارسال میشد، توسط این دفتر ترجمه و تنظیم شده و از طریق روابط عمومی و سایت در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است. خوشبختانه این حرکت نتیجه داده و بخشی از این سفرها با همین فراخوانهای عام، برنامهریزی شدهاند.»
وی نقش امور بینالملل را در انجام اعزامهای بدون حمایت مرکز چنین تشریح کرد:«سیاست ما تشویق گروهها به انجام سفر بدون حمایت مرکز است. بر همین مبنا اطلاع رسانی میکنیم. فراخوان و فرجهای را در اختیار گروهها قرار میدهیم. اما "حمایت نکردن" دلیل اطلاع نرساندن ما نیست. معمولاً توصیهها و گفتوگوهایی داریم که طی آن گروهها به سمت جذب امکانات مالی از مراکز دیگر و حتی ایجاد درآمد از این سفر و جذب اسپانسر تشویق میشوند و به نوعی تعاملی بین ما و گروهها بر قرار میشود.»
وی ادامه داد:«تجربیات گروههای ما در زمینه درآمدزایی اجراهای بینالمللی اندک است و جز یک یا دو گروه، بقیه به حضور در یک رویداد بسنده میکنند. معمولاً توصیه ما به گروه این است که بلیت و حتی حق نمایش را بگیرند. با تماشاخانهها و سازمانهای مختلف مذاکره کرده و در ازاء اجرای محدود، حق نمایش دریافت کنند.»
اطبایی درباره جذب اسپانسر از طریق مرکز هنرهای نمایشی توضیح داد:«خود ما در مرکز هیچ مذاکره مستقیمی با هیچ شرکت یا سازمان دولتی یا خصوصی نداشتهایم، اما بر مبنای شناخت از موضوع نمایش و یا حتی کشور میزبان راهنماییهایی که براساس شناخت شخصی بوده به گروهها صورت گرفته که اغلب نیز جواب داده است.»
مدیر دفتر امور بینالملل با تأکید بر لزوم حضور مسئول بینالملل در هر گروه و راهاندازی سایت گروه برای ایجاد ارتباط بیشتر گفت:«اگر گروهی میخواهد تولید حرفهای داشته باشد، باید در این زمینه افراد متخصص را در اختیار بگیرد.»
وی درباره حدود حمایت مرکز هنرهای نمایشی گفت:«حداقل حمایت مرکز هزینه بلیت است. امکان دارد برای برخی از گروهها حق مأموریت نیز در نظر گرفته شود و شاید در بخش هزینه دکور حمایتهایی انجام شود، اما میتوانم به صراحت بگویم که حمایت کامل از هیچ گروهی انجام نشده و طی صحبت با گروهها خواستهایم که بخشی از حمایت را دریافت کنند تا بتوانیم اعتبار محدود را بین گروههای بیشتری تقسیم کنیم.»
وی درباره اقدامات انجام شده از آخرین کنفرانس مطبوعاتی این دفتر در سال گذشته تا به امروز به سایت ایران تئاتر گفت:«بعد از جشنواره فجر و طی کنفرانس مطبوعاتی وعدههایی داده شد و اگر به یاد داشته باشید، طرح و برنامه سال 86 را به طور جامع ارائه کردیم. به دلیل مسائل مالی کما بیش بخشی از آن برنامه اجرا نشد، البته یک اجرای خارجی و برپایی یک کارگاه را که قول داده بودیم برای هر فصل داشته باشیم، انجام شد که اجرای پرفسور جنّت سلیمآوا در تالار سنگلج و ورک شاپ کاستلی در دانشگاه تهران از این جملهاند.»
وی افزود:«متأسفانه گروههایی که قرار بود در تابستان به ایران بیایند، به علت فشردگی کارهای نمایشی ما به فصل پاییز منتقل شدند. از گروه صربستانی"نان و نمایش" با توجه به بازخورد خوب و استقبال زیاد، دعوت کردهایم که ابتدای مهر ماه در تهران و در تالار اصلی تئاترشهر اجرا داشته باشند.»
وی از برپایی کارگاه فصلی همزمان با جشنواره تئاتر آئینی ـ سنتی خبر داد و افزود:«کارگاه آموزشی خوبی را در نظر داریم که به دلیل موضوعیت جشنواره تئاتر آئینی ـ سنتی تصمیم گرفته شد در دل این جشنواره برگزار شود. جشنواره تئاتر آئینی ـ سنتی با حضور شش نمایش خارجی و کارگاههای مناسب برنامه ریزی شده است. به خصوص آن که پیش از آن، برگزاری سمینار بینالمللی را هم خواهیم داشت.»
وی تشریح جزئیات بخش بینالملل جشنوارههای مختلف را به توضیح دبیر آن جشنواره موکول کرده و توضیح داد:«جدا از اعزام گروهها و اجرای نمایشها فعالیت دفتر به جشنوارههای بینالمللی داخلی نیز معطوف میشود. در سال جاری سه جشنواره بینالمللی کودک و نوجوان، فجر و آئینی ـ سنتی را در پیش داریم و از آن جا که جشنواره فجر 86 بلافاصله بعد از جشنواره سال گذشته فعالیت خود را شروع کرد و شیوه انتخاب آثار نیز تغییر کرده، میتوان گفت با جشنوارههای گذشته متفاوت است.»
وی از قطعی شدن حضور هفت، هشت گروه خارجی در جشنواره تئاتر فجر امسال خبر داد و معرفی گروهها را به دبیر جشنواره سپرد.
اطبایی در پاسخ به این سؤال که چرا با توجه به تلاشهای موفقیتآمیز پیش از برگزاری جشنواره در لحظات آخر، جدول اجراها به همان گروههای تکراری سالهای قبل محدود میشود، گفت:«چرایی این اتفاق به دلایل مختلفی بازمیگردد. حرکت آغازین و انتخاب دبیر، مسائل مالی و مسائل سیاسی در این امر دخیل هستند. امسال با شروع زودهنگام مذاکرات مناسب توانستیم گروههای بزرگ را جذب کنیم. طبیعتاً گروههای بزرگ بودجه بزرگ نیز میخواهند. البته امسال با جذب حمایت سازمانهای دیگر این مشکل را نیز حل کردهایم. خوشبختانه قراردادها تبادل شده و جزئیات، مورد توافق قرار گرفتهاند. امیدمان این است که تا پایان مرداد ماه بخش بینالملل جشنواره فجر بسته شود.»
در بخش دیگر این جلسه مدیر دفتر امور بینالملل با اشاره به انتقال مسئولیت شورای اعزام تئاتر به شورای اعزام معاونت هنری درباره نحوه انتخاب گروههای حمایت شونده، گفت:«از سال 83 یک شورای اعزام حمایتی در دفتر تشکیل شده بود که با توجه به منابع مالی و اهمیت رویداد و تعداد فعالیت دعوت از گروه برای حمایت از گروهها اقدام میکرد و طبیعتاً محدودیت مالی اجازه نمیداد از همه گروهها حمایت شود. اما ما از نظر مضمونی هیچ کاری را انتخاب نمیکردیم؛ چون اثری که تأیید شورای نظارت را دارد، تأیید شده است. از سال 86 این شورای حمایت، در معاونت هنری تشکیل شده و من فقط میدانم مدیر مرکز هنرهای نمایشی یکی از اعضای این شوراست و از بقیه مسائل هیچ اطلاعی ندارم. طبیعتاً این شورا به همه بخشهای هنری میپردازد. متأسفانه تصمیم گیری در این خصوص از مرکز به معاونت هنری منتقل شده و ما درخواستها را به آن شورا ارجاع میدهیم.»
اطبایی تصریح کرد:«در چهار ماهه ابتدای سال وضعیت مشخصی در بودجه نداشتیم و حمایتها به شکل اعتباری انجام شده. با اعتباری که داشتهایم هم توانستیم بلیت بگیریم و مقداری ارز تهیه کنیم و در اختیار گروهها قرار دهیم.»
وی در این خصوص توضیح داد:«کارهای اجرایی خودمان را در دفتر انجام میدهیم، ولی تصمیم گیری در این بخش از مرکز خارج شده. نظر ما هم این است که تمام قدرت دفتر از او گرفته شده. شاید این مسأله روی ادامه فعالیت من نیز تأثیر بگذارد. برای کسب اطلاعات بیشتر بهتر است با روابط عمومی معاونت تماس بگیرید.»
مدیر دفتر امور بینالملل درباره تولیدات مشترک نمایشی بین ایران و کشورهای خارجی به سایت ایران تئاتر گفت:«پروژه شاهنامه به خوبی جلو میرود. قرارداد نهایی با تئاتر مارین باد منعقد شده که البته به دلیل بیماری دیتر کومل قدری به تعویق افتاده، اما در جشنواره آینده فجر بخشی از این پروژه به اجرا درمیآید. شکل نهایی پروژه در سال 2008 در تهران اجرا خواهد شد. هم اکنون گروه آلمانی و ایرانی در حال کار هستند و دوستان آلمانی نیز از روند آن رضایت دارند.»
وی افزود:«در زمینه پروژههای مشترک، علاوه بر طرحهای ارائه شده ـ که در حال بررسی آنها هستیم ـ با کشورهای مختلف نیز مذاکراتی در این خصوص داریم. به عنوان نمونه از نمایش"دایره گچی" که در شبهای سفید آلمان با حضور تئاتر روهر و گروه اصفهانی در حال برگزاری است، میتوان یاد کرد.»
وی زمان اعزام سه گروه دعوت شده به آلمان(پاکدل، غنیزاده و نرگسنژاد) را 10 تا 25 نوامبر اعلام کرده و توضیح داد:«نامه نگاریها به شورای اعزام انجام شده و این گروهها در زمان مقرر به شبهای سفید مولهایم اعزام میشوند. اعزام گروههای برگزیده جشنواره فجر به جشنوارههای بینالمللی نیز انجام شده که در راستای آن یک گروه خیابانی به قرقیزستان و گروه آتیلا پسیانی به آوینیون سفر کردند.»
وی در پاسخ به این سؤال که در آستانه برپایی یک جشنواره بینالمللی چه اقدامی برای آشنایی بیشتر مترجمان این دفتر با تئاتر و کاهش مشکلات رسانهها در این زمینه انجام شده، گفت:«این تمام داشتههای ماست و میتوان گفت این گروه مترجمان اکنون به افراد با تجربه در زمینه تئاتر تبدیل شدهاند، اما با توجه به رقم پرداختی ما به این دوستان باید گفت که نوعی ایثار میکنند. در عین حال درباره اجراهای خارجی با استفاده از دستگاه ترجمه همزمان و زیرنویس، بخشی از مشکلات کاسته میشود. امسال حتماً بروشورهایی با اطلاعات کامل درباره اجرا در اختیار تماشاگران قرار میدهیم.»
محمد اطبایی در بخشی از این جلسه درباره همکاری رایزنهای فرهنگی ایران با دفتر امور بینالملل گفت:«متأسفانه در این بخش، حرفهای زیادی داریم. تا آن جا که ذهن من یاری میکند، کمتر رایزن فرهنگیای را به یاد میآورم که از تئاتر حمایت کرده باشد. در بهترین صورت امکان دارد اطلاعاتی درباره برخی برنامهها را در اختیارمان قرار دهند. تنها در زمان دکتر ایوبی رایزن فرهنگی ایران در فرانسه، بهترین عملکرد را شاهد بودیم. از ایتالیا و صربستان نیز همکاری و حمایت معنوی داشتهایم، ولی حمایت مالی انجام نشده است. خانهههای فرهنگ ایران نیز معمولاً زیر نظر رایزن فرهنگی فعالیت میکنند. مذاکرات کلی بین مدیریت مرکز و مدیریت سازمان فرهنگ و ارتباطات بینالمللی در گذشته انجام شده، ولی چیزی به دست من نرسیده؛ به نظر میرسد در حد مذاکره اولیه باقی مانده است.»