در حال بارگذاری ...
...

ژان-فرانسوا دوسین در حاشیه کارگاه آموزشیش عنوان کرد:

با تئاتر سنتی و تئاتر مدرن ایران آشنا هستم

ایران تئاتر به بهانه حضور ژان-فرانسوا دوسین (Jean François Dusigne) و کارگاه‌های آموزشی‌اش با او گفتگویی صمیمانه ای انجام داد .

به گزارش ایران تئاتر ژان-فرانسوا دوسین  (Jean François Dusigne)مدرس کارگاه آموزشی بود که به مناسبت  همایش برگزیدگان جشنواره تئاتر استانی فجر در ایران برگزار شد .

 فرانسوا دوسین که سابقه تدریس در دانشگاه پاریس هشت، عضویت خانه علوم انسانی پاریس، مدیریت موسسه تحقیقاتی سنت‌های بازیگری با مشارکت آرین منوشکین و بازیگری گروه تئاتر خورشید به سرپرستی آرین منوشکین را در کارنامه خود دارد. فرانسوا دوسین  همچنین سابقه همکاری با ژاک لکوک را نیز دارد .

فرانسوا دوسین بابیان این نکته که درگذشته نیز به ایران سفرکرده بود و این سفر نخستین سفر او نیست به ایران تئاتر گفت :برای نخستین بار هنگامی‌که جوان‌تر بود در سال 1976 به ایران آمده است.

فرانسوا دوسین درباره شناختش نسبت به تئاتر ایران گفت :  به‌واسطه دانشجویان ایرانی‌ام با تئاتر سنتی و تئاتر مدرن ایران آشنا هستم. با این‌ وجود من هنرمندان ایرانی را بیشتر از طریق سینمای ایران می‌شناسم ،بنابراین هنرمندان تئاتر اندکی را می‌شناسم.

دوسین بابیان این نکته که ترجیح می‌دهم به سئوال‌های شخصی‌تر جواب بدم، درباره ایده کارگاه‌ها گفت : ایده کارگاه‌ها بر اساس تجربه‌های شخصی خودم بود . من هنرمند هستم بازیگر و کارگردان تئاترم. و از سوی دیگر مدرس تئاتر هستم.از تجربیات خودم اگر بخواهم بگویم.من فرصت داشتم که با ژاک لکوک،آرین منوشکین ملاقات کنم و با آن‌ها 10 سال همکاری داشتم. من مدیریت مدرسه‌ای را هم عهده‌دار هستم . یک مدرسه بین‌المللی تئاتر است از سال  1992 ماهانه با استادید بزرگی همکاری می‌کنم که هریک از فرهنگ‌های متفاوت جهانی به فرانسه می‌آیند. اساتید چینی ، هندی ،آمریکای لاتین نکته‌ای که برای من بسیار مهم است . ارتباطی که میان فرهنگ‌های متفاوت وجود دارد و نقطه مشترک تمام این فرهنگ‌ها درس‌های زندگی است .

ژان-فرانسوا دوسین بابیان این نکته که گفتگوی  بینافرهنگی میان تمدن‌ها  و رابطه میان سنت و مدرنیته برای من حائز اهمیت است. به ایران تئاتر گفت :من احساس می‌کنم می‌توان دوباره دنیا را بنیان نهاد. به گمان من حتی رفتارهای معاصر هم بسیار مهم است و تکنیک‌هایی وجود دارد که بسیار مفید است مثلاً استفاده کردن از تکنیک‌هایی مانند ویدیو  ولی برخی تکنیک‌ها می‌تواند بسیار قدیمی و متعلق به قرن‌ها پیش باشد. من دو منفعت هم‌زمان را اینجا می‌بینم برای گفتگوهای فرهنگی  بین‌المللی  و همچنین گفتگوی میان سنت و مدرنیته  که باید به آن توجه کنیم. علیرغم برخی سوءتفاهم‌ها من تمایل دارم که این گفتگوها صورت پذیرد. هیچ‌کس مدرنیته را پدید نیاورده است.

 فرانسوا دوسین برای رسیدن به این گفتگوی بینافرهنگی عنوان کرد :هنرمند باید به همه‌جا سفر کند. ما هنرمندان باید باهم جستجو کنیم ما با این همیاری و همکاری  می‌توانیم تجربیات خود را انتقال دهیم .تمام این تدابیر برای آن است که ما راه‌ها را هموارسازیم وجهان بهتری داشته باشیم. بنا بر دوره‌های زمانی تعدادی از هنرمندان  بیشتر در این زمینه فعالیت می‌کنند. به‌طور مثال درسالهای اول 2000 یک دینامیک در آمریکای جنوبی به وجود آمد و فعالیت‌های متفاوتی انجام شد و این بسیار برای من جالب بود. در همین ایران من امروز تعداد عروسک‌های خیمه‌شب‌بازی را دیدم که بسیار برایم جذاب بود .

در این مصاحبه احمد کاظمی مسئولیت ترجمه سخنان ژان-فرانسوا دوسین را بر عهده داشت کاظمی در تمام کارگاه‌ها دوسین حضور داشت و پل ارتباطی هنرجویان با این هنرمند فرانسوی بود.