در حال بارگذاری ...
فریدون محرابی در گفت‌وگو با ایران‌تئاتر عنوان کرد

مهاجر کوچولو را بعد از کرونا به صحنه می‌برم

محرابی گفت قرار است بعد از خاتمه شیوع بیماری کرونا و بازگشایی سالن‌های نمایشی تئاتر مهاجر کوچولو را در یکی از تماشاخانه‌های خصوصی تهران روی صحنه ببرم.

فریدون محرابی در گفت‌وگو با ایران‌تئاتر درباره فعالیت‌های جدید کاری خود گفت: قرار است بعد از خاتمه شیوع بیماری کرونا و بازگشایی سالن های نمایشی تئاتر مهاجر کوچولو را در یکی از تماشاخانه های خصوصی تهران روی صحنه ببرم؛ البته متن را آداپته و دراماتورژی کرده ام.  

محرابی درباره مضمون و درون مایه نمایش مهاجر کوچولو عنوان کرد: این اثر اقتباسی از کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری است و بهار سال قبل اجراهای موفقی در سیدنی استرالیا به تهیه‌کنندگی کمپانی فرهنگی هنری شودا(محرابی – فهیم نیا) داشت. در آن اجرا شایان عسکری، افشین صفری، مائده تیماجچی، پگاه پناه، مرجان لطفعلی، سوگند مجنونی، آیدا فربد، بهنام فهیم‌نیا  و خودم به ایفای نقش پرداختیم. نمایش مهاجر کوچولو از زبان خلبانی روایت می‌شود که به طور اتفاقی با مهاجر کوچولو آشنا شده است. وی از جایى به نام ناریا مهاجرت کرده و اتفاق‌هاى خاص سفرش را براى خلبان تعریف مى‌کند.

این کارگردان درباره دلایل انتخاب متنی از اگزوپری متذکر شد: در این نمایش دراماتورژی شده توسط من تم اصلی ماجرای درام، مهاجرت مسافر کوچولو از سیاره محل زندگیش است. تم و موضوعی که تا به حال شازده کوچولو اثر اگزوپری با محوریت آن روی صحنه نرفته است. البته یکی از دلایل مهم، درباره ارتباط برقرار کردن با شازده کوچولو؛ احساسِ صمیمیت و آشنایى بین ناخوداگاه ما با شخصیت ساده، کنجکاو و جستجوگر شازده کوچولو مى باشد. شازده کوچولو متعلق به همه آنهایی است که شازده کوچولوى وجودشان با خواندنِ اثرِ اگزوپرى بیدار می شود. براى من مهاجرتِ این شخصیت از سیاره خودش، دستمایه تِم و مضمونِ اجراى تاترم شد که زمانِ سکونت در کشورِ استرالیا با این پدیده، ملموس تر آشنا شدم. مهاجرت براى ما فقط یک کلمه نیست، یک زندگی است و یادمان باشد که ما هر کدام در درونمان یک شازده کوچولوى زیبا و آرام داریم! شاید دلیلِ مهاجرت ِشازده کوچولو؛ کمى دلخورى از گلِ سرخِ سیاره‌اش و کمى هم دیدنِ آدم‌ها و مکان هاى جدید باشد ولى براى ما مهاجرت از جایى که زندگى مى کنیم دلایلِ دیگرى دارد. این اثر قابلیت‌هاى جذاب و خلاقانه براى تبدیل و تنظیم در سینما، تاتر و درام رادیویى دارد. من براى تبدیل این اثر به نمایشنامه متناسب با تم مورد نظرم مجبور به تغییراتى در اثر شدم. به عنوان مثال فانونس‌بان در نمایشنامه من تبدیل به مرزبان و سربازى شد که چراغ به دست، از خط مرزى محافظت مى کند و براى عبور از خطِ مرزى باید اجازه او صادر شود و به همین ترتیب شخصیت ها، مکان و زمان ها متناسب با احوالات روز طراحى گردید. پس از اجراى مهاجر کوچولو علاوه بر استقبالِ بى نظیرِ تماشاگران ایرانى با پیام‌هاى دلگرم کننده کارگردانان، بازیگران، تهیه کنندگان و سیاست گذارانِ استرالیایى مواجه شدیم. این تئاتر به دلیل دو زبانه(انگلیسى و فارسى) اجرا شدن، تجربه اى متفاوت در بازیگرى و کارگردانى برایم به ارمغان آورد.

این نویسنده درباره نحو استقبال مخاطبان از نمایش در استرالیا عنوان کرد: استقبال از سوی ایرانیان مقیم استرالیا بی نظیر بود و همچنین مورد توجه غیر ایرانیان و وزارت امور خارجه استرالیا قرار گرفت.

این بازیگر درباره تغییراتی که قرار است در اجرای مهاجر کوچولو در ایران داشته باشد متذکر شد: به طور حتم با توجه به محل اجرای نمایش تغییراتی اعمال خواهد شد و البته با یک تیم جدید بازیگری همکاری می کنم؛ زیرا بازیگران نمایش مقیم استرالیا بودند.

محرابی درباره بازیش در این نمایش گفت: در اجرای استرالیا نقش مهاجر کوچولو را بازی کردم؛ اما برای بازی در اجرای تهران هنور تصمیمی نگرفته ام و مشغول مذاکره با چندبازیگر نام آشنا و مطرح تئاتری هستم که هنوز حضورشان قطعی نشده است.

این کارگردان درباره انتخاب سالن بلک باکس و یا قاب صحنه برای اجرای نمایش افزود: بسته به ظرفیت سالنی دارد که بتوانم با آن قرارداد ببندم و طراحی خود را متناسب با آن انجام نمایم. 

فریدون محرابی در یک دهه اخیر نام آشنا و معتبری در حوزه بازیگری و کارگردانی در رادیو ، تلویزیون و تئاتر بوده است و با کارگردان های بزرگ و صاحب سبکی نظیر فریدون جیرانی، محمدرضا هنرمند و محمدرضا خاکی همکاری داشته است. محرابی از شاگردان استاد سمندریان است. باغ وحش شیشه ای، روشان، تراس، سپنج رنج، در خواب دیگران، آشپز باشی، مرگ تدریجی یک رویا، ناتمام، مدار صفر درجه، خانه بی پرنده، طبل حلبلی، لیر شاه و ربه کا از آثار کارنامه هنری او هستند.




نظرات کاربران