در حال بارگذاری ...

انتشار پنج عنوان ‌کتاب ‌‌‌در دوازدهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی

۴ کتاب جدید تئوری تئاتر و یک مجموعه نمایشنامه به کوشش بخش پژوهش دوازدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی ایران و انتشارات سمت چاپ و منتشر می‌شود.

4 کتاب جدید تئوری تئاتر و یک مجموعه نمایشنامه به کوشش بخش پژوهش دوازدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی ایران و انتشارات سمت چاپ و منتشر می‌شود.
بهزاد آقاجمالی، معاون پژوهش دوازدهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی به سایت ایران تئاتر گفت:«4 کتاب تئوری و نظری تئاتر که منبع مطالعاتی مناسبی برای دانشجویان تئاتر محسوب می‌شود به کوشش تعدادی از مترجمان و استادان تئاتر ترجمه شده که قرار است همراه با مجموعه نمایشنامه‌های برگزیده دوره قبل جشنواره در بخش‌های صحنه‌ای و جایزه اکبر رادی با همکاری انتشارات سمت، چاپ و منتشر کنیم.»
وی در معرفی 4 عنوان کتاب تئوری یاد شده گفت:«کتاب"راهنمای عملی نمایشنامه‌نویسی" نوشته نوئل گریک با ترجمه علی‌اکبر علیزاد، کتاب"خطه‌های پنهان" نوشته ولادزمیر استانِوسکی با ترجمه می‌گل زندیه و با نظارت و ویرایش علمی علی‌اکبر علیزاد، کتاب"سبک‌های بازیگری‌ نوشته جان هاروپ با ترجمه رضا قهرمانی‌نژاد و کتاب"تئاتر و قانون‌گذار" نوشته آگستو بوال با ترجمه رضا قهرمانی‌نژاد مرحله ترجمه و ویرایش را پشت سر گذاشته‌اند و به تدریج در مراحل فنی انتشارات قرار می‌گیرند.»
وی درباره دیگر فعالیت‌های بخش پژوهش این جشنواره توضیح داد:«چند پروژه ترجمه دیگر نیز در برنامه بخش پژوهش قرار دارد که چاپ آن منوط به شرایط دبیرخانه است و اگر به لحاظ وقت و تأمین اعتبار شرایط مناسبی داشته باشیم این پروژه‌ها را نیز به انجام می‌رسانیم. در این رابطه با محمد طلوعی گفت‌وگویی برای ترجمه مقالات مرتبط با مبحث"تئاتر بودگی" داشتیم و از آن جا که کار دانشجویی بود و مطالب علمی نیز داشت از ادامه پروژه‌ استقبال کردیم. پروژه دیگر ترجمه دیکشنری نمایشنامه‌های آکسفورد است که قرار است به توسط دو تن از اعضای هیئت علمی دانشکده هنرهای زیبا و دانشکده سینما ـ تئاتر انجام شود.»
وی درباره بخش مسابقه ترجمه جشنواره دوازدهم گفت:«امسال برای این بخش تعدادی مقاله به مترجمان معرفی کرده‌ایم که علاقه‌مندان می‌توانند برای دریافت این مقالات و ترجمه آن به دبیرخانه مراجعه کنند. تجربه نشان داده است که به دلیل تعداد محدود مترجمان هیچ گاه ترجمه مقاله‌ای تکراری نخواهد بود اما اگر داوران در شرایط استثنایی با دو ترجمه از یک مقاله مواجه شوند مسلماً هر دو را قضاوت کرده و اثر برگزیده نیز چاپ خواهد شد.»
وی بخش مسابقه نمایشنامه‌نویسی جایزه اکبر رادی را نیز در حال دریافت متن عنوان کرده و پیش‌بینی کرد ‌امسال بیشتر از سال‌های گذشته در این بخش نمایشنامه‌ ارائه شود. آقاجمالی دلیل این رویکرد را انتشار نمایشنامه‌های برتر، همکاری دبیرخانه با اداره نمایش‌های رادیو و همچون سال‌های گذشته اعتبار نام استاد رادی عنوان کرد.