در حال بارگذاری ...

فرشید ابراهیمیان کتاب“نقد کمدی‌های اولیه شکسپیر“ را ترجمه کرد

کتاب"نقد کمدی‌های اولیه شکسپیر" نوشته دریک تراورسی با ترجمه فرشید ابراهیمیان به زودی منتشر می‌شود. فرشید ابراهیمیان پژوهشگر، منتقد و مترجم تئاتر که به مناسبت شصتمین سالروز تولدش با سایت ایران تئاتر گفت‌وگو می‌کرد، گفت:«درباره انتشار کتاب"نقد کمدی‌های اولیه شکسپیر" گفت‌وگوهایی با فرهنگستان هنر انجام داده‌ام.

 این کتاب به بررسی کمدی‌های اولیه شکسپیر همچون"دو نجیب‌زاده ورونا"، "رام کردن زن سرکش" و"تاجر ونیزی می‌پردازد" و المان‌های اساسی شکسپیر را از کمدی‌های آغازین تا تراژدی‌ها و آثار تاریخی پی می‌گیرد.
وی سپس به انتشار کتاب"نقد تئاتر از نظر تا عمل" اشاره کرد و افزود:«این کتاب مراحل نهایی انتشار را می‌گذراند و به زودی از سوی انتشارات نمایش مرکز هنرهای نمایشی منتشر خواهد شد. در این کتاب به شکل هم زمان به هر دو ساحت نظری و عملی نقد پرداخته‌ام و علاوه بر نقد بر بسیاری از آثار مهم دراماتیک جهان نقد، اجراهای بیست سال گذشته تئاتر ایران را نیز در آن می‌توان یافت.»
ابراهیمیان درباره کارهای آینده‌اش به خبرنگار سایت ایران تئاتر گفت:«مدت‌هاست که به شکل موازی روی کتاب کار می‌کنم که به دلیل کمبود منابع به پایان نرسیده‌اند اما امیدوارم بتوانم آن‌ها را به پایان برسانم تا جای خالی برخی از منابع دانشگاهی در حوزه نقد و تحلیل تئاتر تا حدودی پر شود.»
وی همچنین افزود:«نخستین کتاب"تحلیل اجتماعی ساختمان درام" نام دارد و دومی به نام"‌سیر تحول نقد" به تحول نقد در چهارصد سال گذشته می‌پردازد.»
از ابراهیمیان در سال گذشته ترجمه کتاب"نقد تئاتر" ایرونیگ واردل و ویراست جدیدی از"هنر ماورا" به بازار آمد.