در حال بارگذاری ...
به کارگردانی کیوان کثیریان انجام شد

«کرگدن‌خوانی» به زبان انگلیسی در خانه هنرمندان

در نخستین گام از رویداد «کرگدن‌خوانی» به کارگردانی کیوان کثیریان، نمایشنامه «کرگدن»، اثر مشهور اوژن یونسکو، در خانه هنرمندان ایران به زبان انگلیسی خوانش شد.

به گزارش ایران تئاتر، بخش انگلیسی رویداد «کرگدن خوانی» که به خوانش نمایشنامه «کرگدن» نوشته اوژن یونسکو، نمایشنامه‌نویس نامدار رومانیایی به زبان انگلیسی اختصاص داشت، عصر پنجشنبه ۱۹ مرداد در سالن استاد شهناز خانه هنرمندان ایران اجرا شد.

این اجرا، بخشی از رویداد «کرگدن‌خوانی» به کارگردانی کیوان کثیریان بود که در بخش فارسی آن، نمایشنامه «کرگدن» با چهار ترجمه از جلال آل‌احمد، پری صابری، مدیا کاشیگر و سحر داوری خوانش خواهد شد. 

محسن بهرامی، پریسا مقتدی، بهرام سروری‌نژاد، افسون افشار، نازنین مهیمنی، ناصر مردانی، اسد زارعی، ندا کوهی، اردوان زینی سوق، شقایق مسافر، فرزین پورمحبی، شاهرخ رحمانی، فتاح سعادت‌پور، میر پیمان خوشنویس، مسعود رمضانی، ماهرخ لک، نغمه احمدی، الناز پرویز، بیتا جمالی، رضوان استوار و رومینا مهدوی نقش‌خوانان این اجراها به زبان فارسی هستند.

آسیه مزینانی (مدیر پروژه)، ناصر مردانی (مشاور کارگردان)، مرتضا آکوچکیان (طراح گرافیک و موشن گرافیک)، آزاده بهپور (موسیقی)، فرشاد آذرنیا (طراحی صدا)،  عباس شیراوند و رومینا مهدوی (دستیاران کارگردان)، ستاره نجف آبادی (روابط عمومی) دیگر عوامل رویداد «کرگدن خوانی» هستند.

«کرگدن» (Rhinocéros) که در سه پرده و در سال ۱۹۵۹ نوشته شده، یکی از مهم‌ترین نمایشنامه‌های قرن بیستم است.

علاقه‌مندان برای رزرو و خرید بلیت بخش فارسی این رویداد می‌توانند با شماره ۰۹۰۳۷۹۱۵۳۸۷ تماس بگیرند.

 




مطالب مرتبط

در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» مطرح شد

یلدا می‌گوید امید در پس ناامیدی متولد می‌شود
در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» مطرح شد

یلدا می‌گوید امید در پس ناامیدی متولد می‌شود

احمد محیط طباطبایی، رییس ایکوم در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» که به مناسبت شب یلدا و آغاز فصل زمستان در خانه هنرمندان برگزار شد، گفت یلدا مطابق همه آن چیزی بوده که در فرهنگ ایران بوده است و آن این‌که تاریکی به‌روشنی رسیده؛ شب به‌روز ختم شده و امید در پس ناامیدی متولد ...

|

نظرات کاربران