گزارشی از کارگاه آموزشی با حضور ویکتور گولچنگو ، چخوف شناسی
نیلوفر رستمی : ویکتور گولچنگو ، رئیس لابراتوار چخوف شناسی روسیه برای دومین بار روز سه شنبه در کارگاه آموزشی به منظور تمرین بر روی نمایشنامه های چخوف در جشنواره حضور یافت . تعداد استقبال کنندگان امروز بر خلاف اولین کارگاه ...
نیلوفر رستمی : ویکتور گولچنگو ، رئیس لابراتوار چخوف شناسی روسیه برای دومین بار روز سه شنبه در کارگاه آموزشی به منظور تمرین بر روی نمایشنامه های چخوف در جشنواره حضور یافت .
تعداد استقبال کنندگان امروز بر خلاف اولین کارگاه آموزشی گولچنگو بسیار چشمگیر بود ، دانشجویان و تعداد زیادی از هنرمندان در این برنامه شرکت کردند . گولچنگو بر اساس برنامه وعده داده شده دو نمایشنامه ” دایی وانیا ” و ” سه خواهر ” را به اتفاق حاضران تمرین کرد .
این چخوف شناسی روسی در ابتدا گفت : متأسفانه اکثراً جزئیات متن های چخوف را درک نمی کنند و سوء استفاده هایی از متن های وی در قالب سیاسی می شود ؛ بخصوص بعضی از آثار او به انقلاب اکتبر روسیه ، ربط می دهند .
وی در ادامه افزود : من دیروز دو نمایش دیدم که با مسائل سیاسی پیوند خورده بود من از این بابت خیلی ناراحت شدم . به عقیده گولچنگو سیاست از تئاتر جداست . همچنین وی به این مطب اشاره کرد که شخصیتهای نمایشنامه های چخوف و آثارش همه از بچه ها خواست تا قطعه ای از نمایش نامة ” دایی وانیا ” را بازی کنند ، بخشی که در آن سونیا رقیب آن در اوج بدبختی و بلاتکلیفی لحظاتی به هم نزدیک می شوند . در این قسمت رویا بختیاری و یکی دیگر از دانشجویان رشته بازیگری داوطلب بازی شدند . اما از آنجا که متن را به یاد نمی آوردند ، تمامی دیالوگها را نشسته ادا کردند .
بعد از این اتود گولچنگو به دلیل عدم نو آوری بازیگر ها توضیحاتی مفصل درباره شیوه های بازی متفاوت ارائه داد و تأکید کرد که برای بیان دیالوگ های لحظه ای بهتر است که حرکت و حالت بدن به حس بازی نزدیک شود . دوباره این تکه با توضیحات گولچنگو توسط همین دو بازیگر بازی شد ، با دیالوگهای تقریباً فی البداهه و با رعایت میزانسن ها . تکه های دیگری از این نمایش نامه با حضور بازیگران دیگر از جمله سیما تیرانداز ، سرپرست کارگاه آموزشی تمرین شد .
کمتر از سی دقیقه به پایان کارگاه آموزشی مانده بود که گولچنگو خواست به وعده خود عمل کند و تکه ای از نمایش نامه ” سه خواهر ” نیز که قولش را جلسه قبل داده بود ، تمرین شود . تکه ای از این نمایش نامه نیز بازی شد . گولچنگو در پایان از وجود بازیگران توانای ایرانی اظهار خوشحالی کرد و گفت : خوشحالم که بازیگرهای ایرانی به راحتی و سریع چیزهایی را که مد نظر من بود ، درک می کردند و تاکیدی هم بر حرکتهای آنچنانی بدن نداشتند .
وی افزود : من زبان شما را متوجه نمی شوم ولی از حرکتها خوشم می آید . حتی بعضی از تکه های تمرین امروز را می توان به روی صحنه برد .
گولچنگو قرار بود روز جمعه هم در کارگاه آموزشی شرکت کند و در واقع سومین جلسه وی به منزله پایان این کارگاهها باشد که امروز گولچنگو خبر داد روز پنجشنبه از ایران می رود بنابراین آخرین برنامه این کارگاه مربوط به گروه آلمانی شرکت کنند ه در جشنواره خواهد بود که درباره ” شب خواهران برونته ” با حاضران گفتگو می کنند به خصوص بر روی نقش زنان نویسنده . گفتنی است که برنامه پنجشنبه کارگاه آموزشی فقط مختص بانوان است .