فعالیت خود را در زمینه تله تئاتر، نشر، چاپ نمایشنامه و ... تشریح کرد
داریوش مودبیان سه تله تئاتر”زندگی در تئاتر”، ”دوازده مرد خشمگین”، ”کمدی هنر تئاتر” را برای شبکه چهار سیما کارگردانی میکند.
داریوش مودبیان سه تله تئاتر”زندگی در تئاتر”، ”دوازده مرد خشمگین”، ”کمدی هنر تئاتر” را برای شبکه چهار سیما کارگردانی میکند.
داریوش مودبیان نویسنده، مترجم، کارگردان و بازیگر تئاتر و تلویزیون در گفتوگو با سایت ایران تئاتر، با اشاره به این که نمایشنامه”کمدی هنر تئاتر” را بعد از ضبط تلویزیونی برای اجرای صحنهای آماده خواهد کرد، توضیح داد:«نمایشنامه”کمدی هنر تئاتر” نوشته ادواردو فیلیپو نویسنده ایتالیایی است که به زندگی، هنر و رسالت تئاتر مخصوصاً به رسالت بازیگر تئاتر میپردازد. این نمایشنامه را که پیشتر با ترجمه من چاپ شده در سه قسمت برای تلویزیون آماده کردهام. در آن علی نصیریان، خودم و گلچهره سجادیه در کنار مهدی علیاحمدی و حسین محباهری بازی میکنیم. این نمایش را برای اجرا در تالار اصلی تئاترشهر و برای مهر یا آبان 85 به اداره کل هنرهای نمایشی ارائه دادهام. گرچه موافقتها تا این لحظه شفاهی است اما تصمیم دارم بعد از ضبط تلویزیونی، آن را با شکل و طراحی دیگری برای صحنه آماده میکنم ولی گروه بازیگران همان افراد خواهند بود.»
وی طراح صحنه و لباس این پروژه را رحیمه صباحی و ارشام مودبیان را به عنوان دستیار کارگردان و مدیر صحنه معرفی کرده و افزود:«دو نمایشنامه دیگر را نیز به شبکه چهار پیشنهاد دادهام که سال 85 پخش میشوند. ”دوازده مرد خشمگین” نوشته رجینالد رز یک”tele play” معروف جهانی است و جزء آثار برجسته تلویزیونی محسوب میشود. این کار به صورت یک اثر سینمایی نیز تولید شده است. ”زندگی در تئاتر” نوشته دیوید ممت هم که پیشتر تمرین شده و حتی چند اجرای خصوصی نیز برای آن گذاشته بودیم را در سه قسمت 60 دقیقهای برای شبکه چهار ضبط میکنم.»
مودبیان ادامه داد:«در”زندگی در تئاتر” علی نصیریان، پارسا پیروزفر و خودم ایفای نقش میکنیم و خانم رحیمه صباحی طراحی صحنه و لباس آن را بر عهده دارند. گروهی از بازیگران نیز در این کار حضور دارند که صحنه را پر میکنند.»
این کارگردان تئاتر با تاکید بر این که تهیه کنندگی این سه تله تئاتر را حسین فردرو بر عهده دارد افزود:«حسین فردرو کارگردان تلویزیونی است و موسیقی این اثر را شاهرخ خواجهنوری میسازد. ارشام مودبیان نیز به عنوان دستیار کارگردان در این پروژه حضور دارد.»
مدیر مسئول نشر”قاب” درباره فعالیت این انتشارات و ترجمههای جدیدش گفت:«انتشارات”قالب” در طول سه سال فعالیت خود 22 کتاب در زمینه تئاتر چاپ کرده است. تعدادی از آثار ترجمه شده و نمایشنامههای ایرانی را نیز آماده چاپ داریم که اکنون در مرحله اخذ مجوز هستند. از آن جمله میتوان به دفتر دهم طنز آوران جهان اشاره کرد که با شش نمایشنامه تحت عنوان طنز بیهودگی یا روزمرگی به همراه مقدمهای درباره این نوع طنز منتشر میشوند. دفتر دهم با نمایشنامههایی از چخوف، ژرژ کورتولین، آندره رانسن، ژان کلوددانو، یولان سیمون و خودم بسته شده است.»
وی درباره مجموعه نمایشنامه خودش گفت:«در این مجموعه یکی از نمایشنامههای خودم را که در سال 48 نوشته شده و روی صحنه اجرا شده و در تلویزیون نیز نمایش داده شده را گنجاندهام. زیرا سبک طنز آن با این گونه کمدی مطابقت داشت. ”دو در و یک نیمکت” با مدت زمان 60 دقیقه و در دو صحنه تنظیم شده است. این نمایش در سال 1348 نوشته شده و در سال 50 در خانه نمایش اداره برنامههای تئاتر اجرا شد. در سال 51 نیز برای تلویزیون تولید و پخش شد. بازیگران آن محمد مطیع و خود من بودیم. قصه این نمایش نیز ماجرای دومرد است که به دیدار یک شخص برجسته میروند. این دو مرد زمانی را روی یک نیمکت و در انتظار میگذرانند.»
این مولف و پژوهشگر با اشاره به تکمیل دفتر یازدهم طنزآوران جهان گفت:«این مجموعه با سه نمایشنامه”طنز ناب” اثر مولیر کامل شده و دفتر دوازدهم آن به طنز در شرق چین، ژاپن و هند اختصاص دارد که یک نمایشنامه ایرانی نیز در این میان وجود دارد.»
وی با اشاره به این که نشر قاب چاپ جدیدی از نمایشنامه”هنر” نوشته یاسمینا رضا و معرفی دیگر آثار او را آماده کرده، افزود:«همچنین نشر قاب چاپ دوم”الگو فیلمنامه و فیلمنامههای الگو” نوشته فرانسیس و انوا را در دست اقدام دارد.»
مودبیان با ابزار امیدواری نسبت به چاپ هرچه سریعتر این کتابها گفت:«مرکز هنرهای نمایشی میتواند با خرید کتاب از ناشرانی که ویژه ادبیات نمایشی کار میکنند از آنان حمایت کند. مجموعه نمایشنامهها را با دقت انتخاب کردهام تا امکان اجرای آن در تهران و شهرستانها باشد و این امر میتواند بخشی از نیاز تئاتر به نمایشنامههای خوب را بر طرف کند. متاسفانه تعداد هنرجویان دانشگاهها و دانشجویان هر روز بیشتر میشود اما از خواندن پرهیز دارند و کتابفروشیها هم دیگر نمایشنامه نمیفروشند.»
وی درباره دیگر آثار ترجمه شده خود که آماده چاپ هستند، گفت:«نمایشنامه”بوفالو آمریکایی” نوشته دیوید ممت را ترجمه کردهام و به همراه مقدمهای درباره تئاتر نوین آمریکا آماده چاپ دارم. علاوه بر آن سه نمایشنامه از”ویکتور هایم” نمایشنامهنویس معاصر فرانسه که در حال حاضر رئیس انجمن نمایشنامهنویسان فرانسه است و چهار نمایشنامه از”گی فواسی” به همراه معرفی نمایشنامههای پست مدرن را نیز آماده چاپ کردهام.»
وی در پایان زمان بندی خود برای چاپ آثار را چنین بیان کرد:«تاکید من بر سه ماهه اول و به خصوص اردیبهشت ماه و زمان نمایشگاه بینالمللی کتاب است ولی در نهایت در ایام تابستان این کتابها را وارد بازار خواهیم کرد.»