برنامههای گروه”کلاغ و کلمه” در سال جدید اعلام شد:یک اجرای چند رسانهای تحت عنوان”کالبد شکافی خاطرات” از مهدی میرمحمدی و ...
متن یک اجرای چند رسانهای تحت عنوان”کالبد شکافی خاطرات” توسط مهدی میرمحمدی تنظیم شده که تصمیم داریم آن را در سال جاری در یکی از گالریهای هنرهای تجسمیِ شهر تهران اجرا کنیم./ تنظیم و مدیریت نهایی این اجرا به عهده مهدی میرمحمدی خواهد بود. اما جریان کار به شکلی است که هر کدام از رسانههایی که در این اجرا مورد استفاده قرار میگیرند کارگردان مستقل دارند و فقط تنظیم و ترکیب نهایی توسط یک نفر انجام خواهد شد.
نمایشنامه”پسرک و دیگران” نوشته یونس لطفی شنبه دوم اردیبهشت در اداره تئاتر خوانده میشود.
هادی جاودانی مدیر دورهای گروه”کلاغ و کلمه” در گفتوگو با سایت ایران تئاتر، گفت:«شبنه، دوم اردیبهشت ماه، ساعت 18 نمایشنامه”پسرک و دیگران” نوشته یونس لطفی را در اداره تئاتر خواهیم خواند که هدایت نقشخوانان نیز به عهده یونس لطفی خواهد بود، این نمایشنامه توسط رامین سیاردشتی، حسین ذوقی، محمد باباوند و خود من خوانده خواهد شد.»
وی درباره موضوع این نمایشنامه گفت:«نمایشنامه درباره شب نشینی چند جوان است در شب حمله آمریکا به عراق. همچنین قرار است 14 مردادماه نیز نمایشنامه”برشهای جزغاله” نوشته مهدی میرمحمدی را که شامل 12 نمایشنامه کوتاه است در خانه نمایش اداره تئاتر توسط اعضای گروه روخوانی شود.»
جاودانی در ادامه افزود:«متن یک اجرای چند رسانهای تحت عنوان”کالبد شکافی خاطرات” توسط مهدی میرمحمدی تنظیم شده که تصمیم داریم آن را در سال جاری در یکی از گالریهای هنرهای تجسمیِ شهر تهران اجرا کنیم.»
او در ادامه گفت:«تنظیم و مدیریت نهایی این اجرا به عهده مهدی میرمحمدی خواهد بود. اما جریان کار به شکلی است که هر کدام از رسانههایی که در این اجرا مورد استفاده قرار میگیرند کارگردان مستقل دارند و فقط تنظیم و ترکیب نهایی توسط یک نفر انجام خواهد شد.»
جاودانی درباره زمان و مکانِ نمایش این اجرای چند رسانهای گفت:«با چند گالری در تهران صحبت کردهایم و به توافق هم رسیدهایم اما از آن جا هزینههای این اجرا قرار است توسط خود گروه تامیین شود، زمان و مکان قطعی اجرا بستگی به شرایط مالی اعضای گروه دارد.»
وی تصریح کرد:«هزینههای تولید ویدئو تئاترهایی که در جشنواره بیستوسوم اجرا کردیم هم توسط خود گروه تامین شد، اما تولید آن ویدئو تئاترها خسارات مالی زیادی به گروه وارد کرد و برای تامیین هزینهها مجبور شدیم بسیاری از امکانات خود را از دست بدهیم.»
جاودانی با اشاره به این که تصویر، صدا و نور نقش مهمی در این اجرا دارند گفت:«برای این که از فشار مالی این طرح کم کنیم، مجبوریم به شکل ابتکاری با این عناصر برخورد کنیم و امکان استفاده از امکانات بازار آزاد به خاطر هزینههای بالا ممکن نیست. به همین خاطر”فرشاد فزونی” طراح موسیقی این اجرا در حال حاضر در حال راه اندازی یک استودیو ضبط صدای کوچک و خانگی است تا بتوانیم موسیقی و صداهای مورد نظر را ضبط کنیم.»
وی در مورد شکل این اجرا گفت:«سعی کردهایم با هنرهای اجرایی برخورد کلاسیکتری داشته باشیم. به همین خاطر از قید موضوع خود را رها نکردیم و از همین رو اجرا دارای متن تنظیم شده است.»
وی در مورد عوامل این اجرا گفت:«متن اجرا توسط مهدی میرمحمدی نوشته شده، طراحی بازیها به عهده یونس لطفی، طراحی موسیقی را فرشاد فزونی، طراحی جلوههای گرافیکی فرهاد فزونی، طراحی صدا توسط میشا اسلامیه و طراحی تصویر و عکس توسط کیوان رغیب مطلق و مهدی میرمحمدی انجام خواهد شد.»
جاودانی در ادامه به ترجمه مجموعه نمایشنامههای”تورنتون وایلدر” توسط میشا اسلامیه و نیما اسلامیه اشاره کرده و افزود:«تاکنون ترجمه چهار نمایشنامهیِ”سفر خوش و دلپذیر به کامدن”، ”عشق و شیوه درمان آن”، ”قطاری به هیواتا” و”شام طولانی کریسمس” به پایان رسیده و این دو در حال حاضر مشغول ترجمه دیگر آثار این نمایشنامهنویس هستند. اما به طور حتم ترجمه تمامی آثار این نمایشنامهنویس تا پایان سال 85 به پایان خواهد رسید.»
جاودانی افزود:«بعضی از این آثار پیش از این نیز ترجمه شدهاند و بعضی برای نخستین بار است که ترجمه میشوند.»
وی در پایان از ارائه مجموعه نمایشنامههای”تورنتون وایلدر” در قالب یک کتاب خبر داد.