منتخب شش نمایشنامه از نویسندگان ایران در کشور گرجستان ترجمه و به چاپ رسید.
به گزارش ایران تئاتر ، شش نمایشنامه از زندهیاد اکبر رادی، امیر دژاکام، قطبالدین صادقی، نغمه ثمینی، محمد چرمشیر و بهرام بیضایی از فارسی به گرجی ترجمهشده و در کشور گرجستان با عنوان "نمایشنامههای معاصر فارسی" چاپ و منتشر شد.
در این کتاب نمایشنامه "از پشت شیشهها " نوشته زندهیاد اکبر رادی ، نمایشنامه "صداش بزن انار و گندم..." نوشته امیر دژاکام، نمایشنامه "عکس یادگاری " نوشته قطبالدین صادقی ، نمایشنامه "خواب در فنجان خالی " نوشته نغمه ثمینی ، نمایشنامه "رضا موتوری " نوشته محمد چرمشیر و نمایشنامه "مجلس ضربت زدن" نوشته بهرام بیضایی در یک مجلد ارائهشدهاند.
مقدمه و حواشی این کتاب به قلم دکتر گیورگی لوبژانیدزه نوشتهشده است.
کتاب "نمایشنامههای معاصر فارسی" توسط انتشارات ارتانوچی گرجستان وارد بازار کتاب این کشور شده است.
مؤسسه فرهنگی هنری اکبر رادی، در پیامی به مناسبت سالگرد درگذشت این نمایشنامهنویس که همزمان با زادروز بهرام بیضایی است، از این دو هنرمند بزرگ عرصه هنرهای نمایشی کشور یاد کرد.
مجید افشار، هنرمند پیشکسوت سیاهبازی در آیین شبچراغ «شاماران»، از خوشحالی خود بابت توجه مدیران هنری کشور به نمایش ایرانی و همچنین حضور هنرمندان جوان در این عرصه گفت.
ایرج راد، قطبالدین صادقی و حسن دولتآبادی هنرمندان و پیشکسوتان تئاتر ایران از بازسازی ساختمانی که صفحات تاریخ تئاتر ایران در آن ورق خورده، گفتند و یکی از کاربریهای این ساختمان را تبدیل آن به محل پلاتو برای نسل جوان تئاتر ایران بهمنظور تمرین و اجرا و حتی ایجاد موزه تئاتر ...