در حال بارگذاری ...
...

"علی‌اکبر علیزاد" که دو نمایشنامه"جشن سالگرد" و"آواز قو" را با گروهی از دانشجویان برای اجرا در دهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی ایران آماده کرده، معتقد است یک اجرای بکتی از آثار چخوف را ارائه می‌کند.
وی در گفت‌وگو با سایت ایران تئاتر‌ گفت:«در خوانش این دو متن برای اجرا تغییراتی ایجاد کردیم؛ از آن جا که قرار بود دو نمایش پشت سر هم اجرا شوند، در روند تمرین تغییراتی به وجود آمد که حتی برخی از آن‌ها را پیش‌بینی نمی‌کردم. &

"علی‌اکبر علیزاد" که دو نمایشنامه"جشن سالگرد" و"آواز قو" را با گروهی از دانشجویان برای اجرا در دهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی ایران آماده کرده، معتقد است یک اجرای بکتی از آثار چخوف را ارائه می‌کند. وی در گفت‌وگو با سایت ایران تئاتر‌ گفت:«در خوانش این دو متن برای اجرا تغییراتی ایجاد کردیم؛ از آن جا که قرار بود دو نمایش پشت سر هم اجرا شوند، در روند تمرین تغییراتی به وجود آمد که حتی برخی از آن‌ها را پیش‌بینی نمی‌کردم. "آواز قو" تغییرات زیادی در جهت متن چخوف پیدا کرد و علاوه بر آن‌ در جهت ایجاد ارتباط دو اجرای متوالی عناصر مشترک در آن‌ها ایجاد کرده‌ایم.»

"علی‌اکبر علیزاد" که دو نمایشنامه"جشن سالگرد" و"آواز قو" را با گروهی از دانشجویان برای اجرا در دهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی ایران آماده کرده، معتقد است یک اجرای بکتی از آثار چخوف را ارائه می‌کند.
"علیزاد" در گفت‌وگو با سایت ایران تئاتر‌ گفت:«در خوانش این دو متن برای اجرا تغییراتی ایجاد کردیم؛ از آن جا که قرار بود دو نمایش پشت سر هم اجرا شوند، در روند تمرین تغییراتی به وجود آمد که حتی برخی از آن‌ها را پیش‌بینی نمی‌کردم. "آواز قو" تغییرات زیادی در جهت متن چخوف پیدا کرد و علاوه بر آن‌ در جهت ایجاد ارتباط دو اجرای متوالی عناصر مشترک در آن‌ها ایجاد کرده‌ایم.»
این کارگردان تئاتر درباره تغییرات ایجاد شده روی نمایشنامه"آواز قو" گفت:«در مسیر تمرین برخی از قطعات را با قطعات دیگری از نمایش‌های دیگر عوض کردم. قطعاتی از نمایشنامه‌های"زندگی در تئاتر"، "در انتظار گودو" و"دایره گچی قفقازی" به آن اضافه شده است.»
وی تغییرات اعمال شده را در جهت خواستِ کارگردان عنوان کرد و توضیح داد:«به این تغییرات از دو جهت مفهومی و فرم اجرایی نیاز داشتم. به تدریج که کار پیش می‌رفت، هم خط سیر اجرایی مشخص شد و هم ارتباط مفهومی شکل گرفت؛ به طوری که فضای کار را به سمت نمایشنامه‌های بکت سوق داد. در واقع دوست داشتم بکت را از منظر چخوف ببینم و یک اجرای بکتی از آثار چخوف داشته باشم.»
وی ساختار"‌بازی در بازی" نمایشنامه آواز قو را در این روند مؤثر دانست و افزود:«شرایط دو کاراکتر این نمایش نیز بسیار به"ولادیمیر" و"استراگون" شبیه بود و هر چه جلوتر می‌رفتیم نیز متن، این مجال را بیشتر فراهم می‌کرد.»
علیزاد درباره تغییرات اعمال شده روی متن"جشن سالگرد" گفت:«این متن یک تغییر اساسی دارد و آن حضور یک کاراکتر جدید است: سوفلوری که متن را به بازیگران می‌رساند و همین سوفلور هم در نمایش آواز قو‌ یکی از کاراکترهای اصلی است. "جشن سالگرد" هم به عنوان یک نمایش کمدی به سوی کمدی اسلپ استیک رفت که من به این نوع کمدی علاقه زیادی دارم.»
این مترجم با بیان این که تالار مولوی همیشه برایم شانس آورده، اجرای خوبی را در این تالار پیش‌بینی کرد و افزود:«تغییر سالن اجرایی و فاصله طولانی بین دو اجرا اتفاق خوبی نیست اما بالاجبار انجام شد، زیرا خودم خواسته بودم که در روز فقط یک بار اجرا داشته باشیم. در هر حال اجرای کار در تالار صمیمی‌مفخم را برای آشنایی گروه با دانشگاه تهران و فضای دانشکده هنرهای زیبا مفید می‌دانم.»
وی در معرفی اعضای گروه گفت:«دو نمایش چخوف با بازی مرتضی حسین‌زاده، مرتضی یونس‌زاده، میترا گرجی، امین ابراهیمی، سپیده عیدی، علی کی‌منش و خسرو محمودی شکل‌ گرفته است. دستیار کارگردان گروه ندا شاهرخی و همکاران صحنه زهرا رضایی و مونا حدادی هستند. در ضمن از یک قطعه موسیقی منتشر نشده محسن نامجو در کار استفاده کرده‌ایم. این موسیقی روی طرز تلقی من از متن تأثیر بسیاری گذاشت که باید به این دلیل از نامجو سپاسگزار باشم.»
‌‌