نمایشنامههای جدید مارک جکسون و براندن جیکوب- جنکینز منتشر شدند «مرگ میرهولد» و «مناسب» و «گلوریا» روی پیشخوان کتابفروشیها ترجمه فارسی کتابهای «مرگ میرهولد» نوشته مارک جکسون، «مناسب» و «گلوریا» نوشته براندن جیکوب-جنکینز توسط نشر نیماژ منتشر شد.
برگزاری کارگاه تخصصی ترجمه نمایشنامه در خانه تئاتر مرکز آموزش خانه تئاتر کارگاه تخصصی ترجمه نمایشنامه را با تدریس اصغر نوری برگزار میکند.
در پنجمین نشست سهشنبههای پژوهشی تئاتر مطرح شد تثبیت قوانین حقوق مترجمان نیازمند یک مصالحه اجتماعی است در پنجمین نشست از مجموعه نشست های «سهشنبههای پژوهشی تئاتر» موضوع «حقوق مادی و معنوی مترجم در تئاتر ایران» با حضور داریوش مودبیان، محمدرضا غفاری و اصغر نوری مورد ...
ایران تئاتر در سالروز صدور فرمان مشروطیت مرور میکند تئاتری برآمده از یک دوران پرتب و تاب تاریخی ایران تئاتر: ۱۴ مرداد سالروز صدور فرمان مشروطیت بهانه ای را فراهم آورده تا بار دیگر این پرسش را به میان بکشیم که میراث عصر مشروطه برای تئاتر امروز ایران چه بوده و چه ...
از سوی انتشارات عنوان و با هدف بزرگداشت نادعلی همدانی فراخوان جایزه ترجمه آثار نمایشی منتشر شد انتشارات عنوان با همکاری گروه تئاتر عنوان، مسابقه ترجمه نمایشنامه را در تیر ماه ۱۳۹۷ برگزار میکند.
حمید احیاء از ترجمه نمایشنامه ، نقاط قوت و ضعف آن سخن گفت ترجمه درام از فروغی و آل احمد تا سمندریان و رشیدی در سالهای گذشته مترجمینی وارد این عرصه شدند. یکی از مترجمین حرفهای و فعال این حوزه حمید احیاء است. ترجمه روان او از «ملکه زیبایی لینین» ما را با مارتین مک دونا ...