پیتر اشتامد: نمایشهای ایرانی ارتباط بسیار خوبی با سنتها دارند

کارگردان و نویسنده «ستاره چشمک زن خوابالو» با بیان اینکه بین تئاترهای ایرانی و آلمانی شباهتی نمیبینم، گفت: نمایشهای ایرانی ارتباط بسیار خوبی با سنتها دارند که ما در آلمان آن را نداریم.
به گزارش سایت ایران تئاتر به نقل از روابط عمومی بیستودومین جشنواره بینالمللی تئاتر کودک و نوجوان ، پیتر اشتامد با بیان اینکه این نمایش یکی از نمایشهای مورد علاقهاش در زمان کودکی بوده که از رادیو میشنیده، اظهار کرد: این نمایش اسلوانی بوده و آن را به زبان آلمانی ترجمه کردیم.
او با بیان اینکه 20 سال است تئاتر کار میکند، اضافه کرد: در طول برگزاری جشنواره تئاتر در همدان ما نمایشهای بسیار متفاوتی دیدیم و بسیار مشکل است بگویم که نمایشها چگونه بوده است.
این کارگردان و نویسنده که از کشور آلمان با نمایش «ستاره چشمک زن خوابالو» در جشنواره حضور یافته، ادامه داد: این نخستین بار نیست که به ایران آمدم ولی همیشه تحت تاثیر نمایشهای ایرانی قرار می گیرم.
او با تاکید بر اینکه بازیگرهای نمایشهای ایرانی خیلی خوب کار میکنند، اضافه کرد: گاهی با وجودی که زبان نمایش را نمی فهمم گریه میکنم و یا میخندم.
اشتامد در ادامه به برگزاری جشنواره در همدان اشاره و گفت: استقبال مردم خیلی خوب بود و مردم همدان نی بسیار مهماننواز و خوبند.
او یادآور شد: قبلا به منظور شرکت در جشنواره فجر، جشنواره عروسکی و جشنواره خیابانی به ایران آمدم اما نخستین بار است که برای جشنواره کودک به همدان میآیم.
نویسنده «ستاره چشمک زن خوابالو» با بیان اینکه بین تئاترهای ایرانی و آلمانی شباهتی نمیبینم، ادامه داد: اولین تفاوت این است که بیشتر نمایشهای ایرانی موسیقی دارد.
او افزود: علاوه بر این نمایش های ایرانی ارتباط خیلی خوبی با سنتها دارند که ما در آلمان این موضوع را نداریم، البته نمایشهای ایرانی با تاریخ نیز ارتباط خوبی دارند که ما نیز در آلمان آن را داریم.
اشتامد با اشاره به اینکه در آلمان انواع مختلفی از تئاتر وجود دارد، گفت: ممکن است که یک نمایش ساده باشد و یا اینکه از تجهیزات بسیاری استفاده شده باشد.
او با تاکید بر اینکه نمایش «ستاره چشمک زن خوابالو» بدون بودجه است، بیان کرد: من و مایکل همسرم که بازیگر این نمایش است بیشتر نمایشها را با عشق و بدون هیچ حمایتی میسازیم اما میشود یک نمایش را دولتی اجرا کرد که تولید خیلی بزرگی شود.