در حال بارگذاری ...

«تلفن همراه مَردِ مُرده» نمایشنامه‌خوانی می‌شود

ششمین نشست «صدای نمایشنامه‌نویس» با ترجمه، حضور و نمایشنامه‌خوانیِ مازیار معاونی و با روخوانی نمایشنامه «تلفن همراه مرد مرده» نوشته سارا رول برگزار می‌شود.

به گزارش ایران تئاتر، در ششمین نشست «صدای نمایشنامه‌نویس»، دور جدید از سلسله‌ نشست‌های نمایشنامه‌خوانی کانون نمایشنامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، نمایشنامه «تلفن همراه مَردِ مُرده» نوشته‌ سارا رول، با ترجمه، حضور و نمایشنامه‌خوانی مازیار معاونی، ساعت 18:30 روز شنبه دوم دی‌ ۱۴۰۲، در تماشاخانه‌ استاد جوانمرد نمایشنامه‌خوانی می‌شود.

به گفته‌ مازیار معاونی، نخستین‌بار نمایشنامه‌ «تلفن همراه مَردِ مُرده» در سال ۲۰۰۷ چاپ‌ شده بود. این نمایشنامه، اثری مختصر و مفید و حاوی طنز مخصوص به این نمایشنامه‌نویس است.

پیش‌ازاین، این مترجم نمایشنامه‌های دیگری از سارا رول را با عناوین «آواز یک کابوی»، «خانه‌ پاکیزه» و «اوردیس» در انتشارات افراز منتشر کرده بود. سارا رول، نمایشنامه‌های دیگری همچون «در اتاق بعدی»، «پیرترین پسر»، «دمتر در شهر»، «سه خواهر» و «شوق بازی» را نوشته و منتشر کرده است. علاقه‌مندان برای شرکت در این نشستِ نمایشنامه‌خوانی می‌توانند در تاریخ یادشده به تماشاخانه‌ی استاد جوانمرد واقع در عمارت خانه‌ تئاتر به نشانیِ خیابانِ استاد نجات‌اللهی، خیابانِ سمیه، پلاک ۲۶۰ مراجعه کنند.

در نشست‌های پیشین «صدای نمایشنامه‌نویس»، نمایشنامه‌ها‌ی «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته‌ استاد بهرام بیضایی، «هیچ‌کس به ما سلامی نکرد» نوشته‌ قطب‌الدین صادقی، «معمار و امپراطور آشور» نوشته‌ فرناندو آرابال، ترجمه‌ی شهرام زرگر و رامین ناصرنصیر، «مَردخوار» نوشته‌ علی عابدی و «درماندن در وضعیت آخر» نوشته‌ شکوفه آروین نمایشنامه‌خوانی شده بود.

در این رویداد فرهنگی-هنری، نمایشنامه‌ها توسط خودِ نمایشنامه‌نویس یا مترجم نمایشنامه، نمایشنامه‌خوانی و ضبط تصویری می‌شود.

سلسله‌ نشست‌های نمایشنامه‌خوانی «صدای نمایشنامه‌نویس» به دبیری بهزاد صدیقی و توسط کانون نمایشنامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، در نخستین شنبه‌ هرماه در عمارت خانه‌ تئاتر برگزار می‌شود.




مطالب مرتبط

با انتشار یک فراخوان و اهدای جایزه‌ای ویژه اعلام شد

جشنواره‌های وزارت ارشاد را نقد کنید
با انتشار یک فراخوان و اهدای جایزه‌ای ویژه اعلام شد

جشنواره‌های وزارت ارشاد را نقد کنید

وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با انتشار فراخوانی از قدردانی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ارایه بهترین نقدها با موضوع جشنواره‌های برگزارشده و عملکرد این وزارت خانه در سال ۱۴۰۲ خبر داد.

|

در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» مطرح شد

یلدا می‌گوید امید در پس ناامیدی متولد می‌شود
در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» مطرح شد

یلدا می‌گوید امید در پس ناامیدی متولد می‌شود

احمد محیط طباطبایی، رییس ایکوم در ویژه‌برنامه «یلدای خُرَمروز» که به مناسبت شب یلدا و آغاز فصل زمستان در خانه هنرمندان برگزار شد، گفت یلدا مطابق همه آن چیزی بوده که در فرهنگ ایران بوده است و آن این‌که تاریکی به‌روشنی رسیده؛ شب به‌روز ختم شده و امید در پس ناامیدی متولد ...

|

انجمن مدرسان خانه تئاتر برگزار می‌کند

نشست تخصصی با موضوع «روابط عمومی، رسانه و تبلیغات؛ انتقال و گسترش آگاهی»
انجمن مدرسان خانه تئاتر برگزار می‌کند

نشست تخصصی با موضوع «روابط عمومی، رسانه و تبلیغات؛ انتقال و گسترش آگاهی»

انجمن مدرسان خانه تئاتر با همکاری مرکز آموزش، پنجمین و آخرین نشست از سلسله نشست‌های تخصصی اکوسیستم تئاتر را با موضوع «روابط عمومی، رسانه و تبلیغات؛ انتقال و گسترش آگاهی» برگزار می‌کند.

|

گفت‌وگو با نویسنده و کارگردان «راهنمای جامع هیولا شدن»

مهدی محبعلی: هراس مخاطب، تغذیه‌کننده نمایش ماست
گفت‌وگو با نویسنده و کارگردان «راهنمای جامع هیولا شدن»

مهدی محبعلی: هراس مخاطب، تغذیه‌کننده نمایش ماست

مهدی (سهاب) محبعلی، نویسنده و کارگردان تئاتر، ترس مخاطب را خوراک و تغذیه‌کننده «راهنمای جامع هیولا شدن» دانست و گفت حوادث واقعی، تاثیرات منفی زیادی روی جامعه می‌گذارد اما مهم است که از این ترس و رنج؛ نیرویی کامل‌تر برای کنترل هیولای درون خودمان بسازیم.

|

با ترجمه‌ای از غلامرضا شهبازی

«رسوس» اثری از اوریپید منتشر شد
با ترجمه‌ای از غلامرضا شهبازی

«رسوس» اثری از اوریپید منتشر شد

کتاب نمایشنامه «رسوس» اثری از اوریپید تنها تراژدی برجامانده یونانی ا‌ست که پی‌رنگ آن مستقیما برگرفته از قطعه حماسی است که امروزه به‌عنوان سرود دهم ایلیاد شناخته می‌شود، از انتشارات بیدگل منتشر شد.

|

گفت‌وگویی به بهانه نشست‌های چخوف‌خوانی

داریوش مودبیان: نمایشنامه‌خوانی ما با اروپایی‌ها فرق دارد
گفت‌وگویی به بهانه نشست‌های چخوف‌خوانی

داریوش مودبیان: نمایشنامه‌خوانی ما با اروپایی‌ها فرق دارد

داریوش مودبیان، می‌گوید نمایشنامه‌خوانی به این شکلی که در ایران به آن پرداخته می‌شود، بیشتر یک نوع نمایش رادیویی است، در حالی‌که در کشورهای اروپایی، متن طوری خوانش می‌شود که تماشاگر هم‌زمان میل به دیدن و شنیدن داشته باشد.

|

نظرات کاربران